Βιβλίο, Αρχαίοι Έλληνες, Edith Hall - Dioptra.gr
  • Είσοδος | Εγγραφή
  • Κατάσταση Παραγγελίας
  • Wishlist
  • Βοήθεια
Έχετε απορίες ή χρειάζεστε βοήθεια;
Καλέστε στο 210 3300774
Καλάθι
Αρχαίοι Έλληνες
Η μικρή ιστορία της αρχαιότητας. Ποιοί ήταν πραγματικά οι αρχαίοι Έλληνες και τι ξέρουμε για αυτούς;
ISBN:
978-960-605-128-9
Αξιολόγηση χρηστών:
από 3 χρήστες
Συγγραφέας:
Μεταφραστής:
Ουρανία Τουτουντζή
Επιμελητής:
Ροδάνθη Παπαδομιχελάκη
Έκδοση:
1η
Ημερομηνία έκδοσης:
26/10/2016
Αριθμός σελίδων:
360
Format:
Paperback
Μέγεθος:
170 x 240
Χώρα προέλευσης:
Ηνωμένο Βασίλειο
-10%
16.60 €
Αγόρασέ το με
14.94 €
Το βιβλίο της διακεκριμένης ερευνήτριας της κλασικής Ελλάδας Edith Hall προσφέρει μια σύνθεση ολόκληρου του αρχαιοελληνικού βιώματος, από την άνοδο των μυκηναϊκών βασιλείων κατά τον 16ο αιώνα π.Χ. ως την τελική επικράτηση του χριστιανισμού επί του παγανισμού, το 391 μ.Χ.
Το καθένα από τα δέκα κεφάλαια του βιβλίου επισκέπτεται μια διαφορετική ελληνική κοινότητα, σε μια διαφορετική στιγμή, μέσα στους είκοσι αιώνες της αρχαίας ελληνικής ιστορίας. Μέσω αυτής της διαδικασίας, το βιβλίο διατυπώνει και στηρίζει ένα ισχυρό, πρωτότυπο επιχείρημα: Ένα σύνολο μοναδικών χαρακτηριστικών γνωρισμάτων κατέστησε τους Έλληνες τόσο ιδιαίτερους, και τους έκανε επίσης να είναι οι κατάλληλοι άνθρωποι την κατάλληλη στιγμή ώστε να πάρουν στα χέρια τους τη σκυτάλη της ανθρώπινης προόδου. Σύμφωνα με τον Ηρόδοτο, τον πατέρα της ιστορίας, αυτά που έκαναν τους Έλληνες να είναι με τόσο αναγνωρίσιμο και μοναδικό τρόπο ξεχωριστοί, ήταν η κοινή καταγωγή τους από τους ίδιους ήρωες, ο τρόπος που θυσίαζαν στους θεούς τους, οι κανόνες που είχαν σχετικά με την αξιοπρεπή στάση ζωής, και η όμορφη γλώσσα τους. Όμως η Edith Hall υποστηρίζει ότι και η ιδιοσυγκρασία τους ήταν εξίσου σημαντική με τα επιτεύγματά τους, που σήμερα μας προκαλούν δέος. Ήταν επαναστατικοί, θαύμαζαν την τελειότητα, χειρίζονταν εξαιρετικά τη γλώσσα και αγαπούσαν με πάθος τις απολαύσεις. Αλλά το πιο σημαντικό απ’ όλα στάθηκε η συνεχής στον χρόνο ταυτότητά τους ως θαλασσοπόρων, το ότι τα θαλάσσια ταξίδια ήταν για εκείνους τρόπος ζωής.
Με την προσεγμένη του έρευνα και την καλοδουλεμένη διατύπωση, το βιβλίο Αρχαίοι Έλληνες αποτελεί μια πολύ χρήσιμη συνεισφορά στην προσπάθειά μας να τους κατανοήσουμε.


Σχετικά με τον Συγγραφέα Edith Hall

Edith Hall
Η Edith Hall είναι καθηγήτρια στο Τμήμα Κλασικών Σπουδών και Κέντρο Ελληνικών Μελετών του King's College, στο Λονδίνο. Ειδικεύεται στην αρχαία ελληνική λογοτεχνία, όμως της αρέσει να συνδυάζει την αυστηρότητα της δουλειάς της με την ευχαρίστηση σε όλους τους τομείς της αρχαίας ελληνικής και της ρωμαϊκής ιστορίας, κοινωνίας και σκέψης. Από τη στιγμή που ξεκίνησε τη συνεργασία της με το King's College, δίδαξε μαθήματα σχετικά με την Αλεξανδρινή Λογοτεχνία, το Ελληνικό Θέατρο και πιο συγκεκριμένα τον Αισχύλο, και τώρα εργάζεται επάνω σε μια εισαγωγή στην Κατανόηση της Κλασικής Εποχής, σε έναν κύκλο δεκαέξι παραδόσεων.

Γράψτε το σχόλιό σας

Όνομα:
Βαθμολόγηση:
Σχόλιο:


Κριτικές χρηστών

  • Ο χρήστης Olbia στις 2016-11-12 19:18:45 έγραψε:
    Μετάφραση επιπέδου lower...
  • Ο χρήστης Hellenion στις 2016-11-05 14:35:54 έγραψε:
    Η μετάφραση είναι κάτω του μετρίου. Είμαι σίγουρος πως δεν υπήρξε φιλολογική επιμέλεια, διαφορετικά πώς να εξηγηθούν τόσα λάθη... είμαι απογοητευμένος
  • Ο χρήστης ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ στις 2016-10-26 22:24:30 έγραψε:
    Πέρσι αγόρασα την πρωτότυπη αγγλική έκδοση του βιβλίου της διακεκριμένης Βρετανίδος Κλασικής Φιλολόγου Edith Hall. Πρόκειται για μία εξαιρετική περιεκτική αποτίμηση του αρχαιοελληνικού φαινομένου από μία ειδήμονα σε θέματα Αρχαίας Ελλάδος. Περίμενα με ανυπομονησία την απόδοση του σημαντικού αυτού έργου και στη γλώσσα μας. Σήμερα, λοιπόν, 26-10-16 με πολλή χαρά διαπίστωσα πως οι εκδόσεις Διόπτρα ανέλαβαν το επίπονο έργο της μετάφρασης ενός αρκετά δύσκολου αγγλικού κειμένου. Κάνοντας, ωστόσο, μία αντιπαραβολή ανάμεσα στο πρωτότυπο και τη μετάφραση διαπιστώνω αρκετές μεταφραστικές αστοχίες (π.χ. ένα από τα κεφάλαια του πρωτοτύπου με τον τίτλο Inquiring Ionians = φιλοπερίεργοι / ερευνητικοί Ίωνες αποδίδεται "Ανακαλύπτοντας του Ίωνες"...!). Ακόμη και έτσι, όμως, θεωρώ πως είναι μια σημαντική προσθήκη στην ελληνική βιβλιογραφία.
Είδατε πρόσφατα